MozillaPL.org - polskie centrum Mozilli

Główne menu:

User Agent pl?

Dodatki rozszerzające funkcjonalność i schematy wyglądu pakietów SeaMonkey oraz Mozilla Suite

Moderator: Pomocy?!

Postautor: piecu » 21 lipca 2004, 11:29

Przeglądarka: Mozilla/5.0 (Windows; U; Windows NT 5.0; pl-PL; rv:1.7) Gecko/20040626 Firefox/0.9.1

Adrianer pisze:w polskim języku nie ma czegoś takiego jak "link". Dosyć powszechnie się z tego korzysta w "mowie potocznej" (ja np. też), ale to nie jest poprawne językowo.

Wiem, mówię tylko, że wg mnie odsyłacz bardziej oznacza link niż UA.
Bartosz Piec
piecu
Moderator
 
Posty: 809
Z nami od: 17 kwietnia 2003, 15:45
Lokalizacja: Warszawa

Postautor: Layer » 22 lipca 2004, 15:40

Przeglądarka: Mozilla/5.0 (BeOS; U; BeOS 5 PE Max Edition v3b1 BePC; pl-PL; rv:1.3) Firefox 0.9

Aby nie tworzyć nowego tematu .. jak wygląda user agent kogoś kto ma Mac OS`a .. ? BTW: Bawie sie pluginem UserAgent w Firefox`ie :D
Layer
 

Postautor: Gość » 24 lipca 2004, 20:23

Przeglądarka: Mozilla/5.0 (Firefox; [Linux Slackware / BlackBox]; Dual i686)

Mozilla/5.0 (Macintosh; U; PPC Mac OS X; en) AppleWebKit/125.2 (KHTML, like Gecko) Safari/125.8
Gość
 

Postautor: PePe » 15 sierpnia 2004, 08:48

Przeglądarka: Mozilla/5.0 (Windows; U; Windows NT 5.1; pl-PL; rv:1.7) Gecko/20040707 Firefox/0.9.2

UA można przetłumaczyć jako Identyfikator Użytkownika lub Wizytówka Użytkownika. To drugie wydaje mi się ciekawsze.

Jeśli chodzi u Agenta Użytkownika. Propozycja ciekawa, ponieważ w stosunku do angielskiego skrótu zmienia się tylko kolejność liter. Natomiast samo slowo agent kojarzy mi się raczej z agentem nieruchomości lub agentem ubezpieczeniowym, co nie wywołuje (u mnie) pozytywnych skojarzeń. Wydaje mi się, że w języku polskim w stosunku do osoby reprezentującej interesy innej osoby używa się określenia pełnomocnik (reprezentuje interesy zwykłego obywatela) lub impresario (reprezentuje zwylkle artystę). Natomiast określenia agent, agencja są przypisane do jakiegoś molocha typu PZU, PKO itp.
PePe
 
Posty: 8
Z nami od: 04 grudnia 2003, 14:07

Postautor: lenrock » 07 września 2004, 11:51

Przeglądarka: Mozilla/5.0 (Windows; U; Windows NT 5.1; pl-PL; rv:1.7) Gecko/20040803 Firefox/0.9.3

Jak przetłumaczyć RSS Feed ?
Ktoś zna jakiś pasujący odpowiednik słowa Feed , bo samo RSS to raczej nie trzeba tłumaczyć .
lenrock
Moderator
 
Posty: 966
Z nami od: 09 grudnia 2002, 19:33
Lokalizacja: Warszawa

Postautor: nikdo » 07 września 2004, 11:58

Przeglądarka: Mozilla/5.0 (Windows; U; Windows NT 5.1; pl-PL; rv:1.7) Gecko/20040626 Firefox/0.9.1

źródło, kanał rss?

nikdo

Połączenia PKP prosto z sidebaru: http://dziedzic.org/pkpanel/
nikdo
 
Posty: 421
Z nami od: 20 lutego 2003, 16:30
Lokalizacja: rybnik

Poprzednia

Wróć do Rozszerzenia dla pakietów SeaMonkey i Mozilla Suite

Kto jest online

Zarejestrowani użytkownicy: Bing [Bot], Google [Bot]

Przejdź do powiązanej strony

Nawigacja:

Stopka: