101 things that the Mozilla browser can do that IE cannot.
Moderator: Pomocy?!
Posty: 46
• Strona 1 z 3 • 1, 2, 3
101 things that the Mozilla browser can do that IE cannot.
Przeglądarka: -
Nie wiem czy było ale osobom ewangelizującym może sie przydać :
http://www.xulplanet.com/ndeakin/arts/reasons.html
http://www.xulplanet.com/ndeakin/arts/reasons.html
- Robert.Niestroj
- Posty: 59
- Z nami od: 22 września 2002, 18:52
- Lokalizacja: Przysiecz
Przeglądarka: -
Było i nadal czekamy na kogoś, kto by to na polski przetłumaczył. Podejmiesz się tego?
Pamiętaj obywatelu: WTYCZKI TO NIE TO SAMO, CO ROZSZERZENIA!
WinXP SP2
WinXP SP2
- Olhado/256
- Moderator
- Posty: 3878
- Z nami od: 26 września 2002, 09:47
- Lokalizacja: Wrocław
Przeglądarka: -
Mógłbym spróbować ale mam tylko czwórę a anglikaOlhado/256 pisze:Było i nadal czekamy na kogoś, kto by to na polski przetłumaczył. Podejmiesz się tego?
- Robert.Niestroj
- Posty: 59
- Z nami od: 22 września 2002, 18:52
- Lokalizacja: Przysiecz
- marcoos
- Moderator
- Posty: 2227
- Z nami od: 12 października 2002, 10:25
- Lokalizacja: Wrocław
Przeglądarka: -
Ja to moge zrobic z kims na pol - tez mam malo czasu... ale np punkty 1-50 JA 51-101 - KTOS... jest ktos chetny to msg na cpu@jabber.gda.pl albo maila...
- cpu
- Posty: 254
- Z nami od: 05 listopada 2002, 22:07
- Lokalizacja: Zielona Góra
Przeglądarka: -
Zgadzam sie z cpu, fajnie by bylo gdyby przetlumaszylo to kilka osob z kilku powodow:
- kazdy ma malo czasu (mamy sezon na sesje egzaminacyjne itp )
- czym wiecej osob bedzie robilo tym mniejsze prawdopodobienstwo wystapienia bledu.
- no i jeszcze milo bedzie cos razem zrobic
Proponuje zeby zglosili sie chetni do mnie, zobaczymy ile osob chce tlumaczyc (wtedy rozdzielimy punkty) i ustalimy tok pracy.
Co Wy na to?
- kazdy ma malo czasu (mamy sezon na sesje egzaminacyjne itp )
- czym wiecej osob bedzie robilo tym mniejsze prawdopodobienstwo wystapienia bledu.
- no i jeszcze milo bedzie cos razem zrobic
Proponuje zeby zglosili sie chetni do mnie, zobaczymy ile osob chce tlumaczyc (wtedy rozdzielimy punkty) i ustalimy tok pracy.
Co Wy na to?
- Domel
- Posty: 2252
- Z nami od: 14 kwietnia 2002, 19:10
- Lokalizacja: Białystok
Przeglądarka: -
Po rozmowie z Domelem doszliśmy do wniosku, że najlepiej byłoby, gdyby osoby chętne do tłumaczenia spotkały się jutro wieczorem w pokoju "mozillapl" na serwerze conference.jabber.org. Do wzięcia udziału w tym spotkaniu potrzebny jest program kliencki usługi Jabber.
Tak więc:
Dzień: sobota, 25 stycznia 2003
Godzina: 21:00
Serwer: conference.jabber.org
Pokój: mozillapl
Użytkownicy klienta PSI wybierają z menu "Psi" opcję "Dołącz do pokoju", podając dane serwera i nazwę pokoju oraz własny pseudonim.
Program PSI dla Windows i Linuksa można znaleźć pod adresem http://psi.sf.net . W innych klientach Jabbera powinno być podobnie - ich lista znajduje się na www.jabber.org
Więcej informacji o Jabberze - www.jabber.org i www.jabberpl.org
Ogólnopolskie serwery Jabbera: jabberpl.org, chrome.pl, jabber.wp.pl. Regionalne i lokalne dostępne na www.jabber.org i www.jabberpl.org.
Jeśli nie masz konta w komunikatorze Jabber, możesz je w łatwy sposób otrzymać przy instalacji dowolnego programu klienckiego Jabbera.
Spotkanie będzie poświęcone rozdzieleniu prac nad tłumaczeniem "101 Things".
Zapraszamy.
Tak więc:
Dzień: sobota, 25 stycznia 2003
Godzina: 21:00
Serwer: conference.jabber.org
Pokój: mozillapl
Użytkownicy klienta PSI wybierają z menu "Psi" opcję "Dołącz do pokoju", podając dane serwera i nazwę pokoju oraz własny pseudonim.
Program PSI dla Windows i Linuksa można znaleźć pod adresem http://psi.sf.net . W innych klientach Jabbera powinno być podobnie - ich lista znajduje się na www.jabber.org
Więcej informacji o Jabberze - www.jabber.org i www.jabberpl.org
Ogólnopolskie serwery Jabbera: jabberpl.org, chrome.pl, jabber.wp.pl. Regionalne i lokalne dostępne na www.jabber.org i www.jabberpl.org.
Jeśli nie masz konta w komunikatorze Jabber, możesz je w łatwy sposób otrzymać przy instalacji dowolnego programu klienckiego Jabbera.
Spotkanie będzie poświęcone rozdzieleniu prac nad tłumaczeniem "101 Things".
Zapraszamy.
- marcoos
- Moderator
- Posty: 2227
- Z nami od: 12 października 2002, 10:25
- Lokalizacja: Wrocław
Przeglądarka: -
Hmm... chętnie bym pomógł, ale nie znam się na tej terminologii informatycznej... mogę najwyżej przetłumaczyć punkt 101 (mój ulubiony)
Pamiętaj obywatelu: WTYCZKI TO NIE TO SAMO, CO ROZSZERZENIA!
WinXP SP2
WinXP SP2
- Olhado/256
- Moderator
- Posty: 3878
- Z nami od: 26 września 2002, 09:47
- Lokalizacja: Wrocław
Przeglądarka: -
Olhado/256 pisze:Hmm... chętnie bym pomógł, ale nie znam się na tej terminologii informatycznej... mogę najwyżej przetłumaczyć punkt 101 (mój ulubiony)
To nie szkodzi - mozesz potlumaczyc czesc reszte poprawimy bo bedziemy wymieniac sie partiami materialu po tlumaczeniu tak aby sprawdzic bledy...
Jak mozesz to przyjdz jutro w umowione miejsce bo jest cos jeszcze...!
- cpu
- Posty: 254
- Z nami od: 05 listopada 2002, 22:07
- Lokalizacja: Zielona Góra
Przeglądarka: -
cpu pisze:To nie szkodzi - mozesz potlumaczyc czesc reszte poprawimy bo bedziemy wymieniac sie partiami materialu po tlumaczeniu tak aby sprawdzic bledy...
Jak mozesz to przyjdz jutro w umowione miejsce bo jest cos jeszcze...!
OK, postaram się być (jak nie zapomnę... ).
Pamiętaj obywatelu: WTYCZKI TO NIE TO SAMO, CO ROZSZERZENIA!
WinXP SP2
WinXP SP2
- Olhado/256
- Moderator
- Posty: 3878
- Z nami od: 26 września 2002, 09:47
- Lokalizacja: Wrocław
Przeglądarka: -
No i proszę... zapomniałem Możecie w skrócie podać co ustaliliście?
Pamiętaj obywatelu: WTYCZKI TO NIE TO SAMO, CO ROZSZERZENIA!
WinXP SP2
WinXP SP2
- Olhado/256
- Moderator
- Posty: 3878
- Z nami od: 26 września 2002, 09:47
- Lokalizacja: Wrocław
Przeglądarka: -
Olhado/256 pisze:No i proszę... zapomniałem Możecie w skrócie podać co ustaliliście?
Jak chcesz to ci później podrzucę loga.
Jeszcze jesteśmy - Gmbh, Domel i ja. Może zdążysz jeszcze wpaść.
- marcoos
- Moderator
- Posty: 2227
- Z nami od: 12 października 2002, 10:25
- Lokalizacja: Wrocław
Przeglądarka: -
marcoos pisze:Jak chcesz to ci później podrzucę loga.
Jeszcze jesteśmy - Gmbh, Domel i ja. Może zdążysz jeszcze wpaść.
Kurcze nawet myślałem, żeby wejść i zobaczyć, czy jeszcze siedzicie, ale stwierdziłem, że już z pewnością was nie ma Zamiast loga wolałbym w skrócie się dowiedzieć co ustaliliście.
Pamiętaj obywatelu: WTYCZKI TO NIE TO SAMO, CO ROZSZERZENIA!
WinXP SP2
WinXP SP2
- Olhado/256
- Moderator
- Posty: 3878
- Z nami od: 26 września 2002, 09:47
- Lokalizacja: Wrocław
Przeglądarka: -
Heh, dopiero zauwazylem ta dyskusje
Chcialbym niesmialo przypomniec, ze jakis czas temu (wrzesien `02) padla idea przetlumaczenia help`a do Mozilli. Ja sie wtedy podjalem tego, ale niestety troche, delikatnie mowiac, ugrzazlem. Mianowicie wzialem sie za tlumaczenie rozdzialu o Mozilla Composer, ale nie zauwazylem ze jest tego tak duzo. Ponad tysiac linii, a im wiecej tlumacze tym plik bardziej sie wydluza Na poczatku szlo mi szybko, ale potem pojawila sie sesja poprawkowa, po niej zapal opadl i wlasciwie plik lezy.
Moze bysmy sie wzieli za to? Tzn ja juz moge dokonczyc ten rozdzial o Kompozytorze (wiem co i jak w pliku wiec latwiej mi bedzie niz w dwie osoby), ale fajnie by bylo jakby jeszcze i inni wzieli sie za inne rozdzialy. jakos by mnie to zmotywowalo, bo poki co czuje sie jak samotnik
Chcialbym niesmialo przypomniec, ze jakis czas temu (wrzesien `02) padla idea przetlumaczenia help`a do Mozilli. Ja sie wtedy podjalem tego, ale niestety troche, delikatnie mowiac, ugrzazlem. Mianowicie wzialem sie za tlumaczenie rozdzialu o Mozilla Composer, ale nie zauwazylem ze jest tego tak duzo. Ponad tysiac linii, a im wiecej tlumacze tym plik bardziej sie wydluza Na poczatku szlo mi szybko, ale potem pojawila sie sesja poprawkowa, po niej zapal opadl i wlasciwie plik lezy.
Moze bysmy sie wzieli za to? Tzn ja juz moge dokonczyc ten rozdzial o Kompozytorze (wiem co i jak w pliku wiec latwiej mi bedzie niz w dwie osoby), ale fajnie by bylo jakby jeszcze i inni wzieli sie za inne rozdzialy. jakos by mnie to zmotywowalo, bo poki co czuje sie jak samotnik
- Konrad
- Posty: 699
- Z nami od: 12 sierpnia 2002, 05:38
- Lokalizacja: Białystok
Przeglądarka: -
Konrad:
ponoć na CVSie MozillaPL leżą przetłumaczone fragmenty Helpa. Tak więc trzeba by sprawdzić, co już jest przetłumaczone, żeby nie tłumaczyć na marne.
Do informacji o CVS MozilliPL doklikasz się z www.sourceforge.net/projects/mozillapl
ponoć na CVSie MozillaPL leżą przetłumaczone fragmenty Helpa. Tak więc trzeba by sprawdzić, co już jest przetłumaczone, żeby nie tłumaczyć na marne.
Do informacji o CVS MozilliPL doklikasz się z www.sourceforge.net/projects/mozillapl
- marcoos
- Moderator
- Posty: 2227
- Z nami od: 12 października 2002, 10:25
- Lokalizacja: Wrocław
Przeglądarka: -
To wiem, właśnie stamtad bralem plik do tlumaczenia
p.s. czy skoro jeszcze nie skonczylem tlumaczyc ten plik jest sens podeslac go chocby w czesci przetlumaczonego autorom MozillPL, aby wrzucli do CVS`a (sam nie umiem tego obslugiwac) ?
p.s. czy skoro jeszcze nie skonczylem tlumaczyc ten plik jest sens podeslac go chocby w czesci przetlumaczonego autorom MozillPL, aby wrzucli do CVS`a (sam nie umiem tego obslugiwac) ?
- Konrad
- Posty: 699
- Z nami od: 12 sierpnia 2002, 05:38
- Lokalizacja: Białystok
Posty: 46
• Strona 1 z 3 • 1, 2, 3
Kto jest online
Zarejestrowani użytkownicy: Bing [Bot], dexter