Przeglądarka: Mozilla/5.0 (Windows; U; Windows NT 5.1; en-US; rv:1.5) Gecko/20031007 Firebird/0.7
Domel pisze:
Dlatego jesli bym uwazal ze tekst jest slaby bo bym tego nie tlumaczyl a sam napisal cos lepszego jednak tak nie jest bo uwazam ze tekst jest OK i moge sie pod nim calkowice podpisac.
Ja jednak uwazam, ze o ile w jezyku angielskim ten tekst byc moze jest dosc dobry, o tyle tlumaczenie tego doslownie slowo w slowo, jest pomyslem takim sobie. Po polsku nie brzmi to juz tak dobrze... Tlumacz czasem musi cos "zmienic" by przystosowac do specyfiki danego jezyka..
Domel pisze:Wiecie co ja tu czegos nie rozumiem, kazdy chce sam wszystko zrobic. Na zlocie Ex. Room mialbyc tlumaczony teraz ktos wymyslil ze on jest slaby i trzeba zrobic swoj. Swoj znaczy podobny do Ex room. Wiec ja pytam po co? Naprawde potrzebana jest konkurencja? Czy potrzebne jest dublowanie? Naprawde chcecie wiecej pracowac? Majac na uwadze, ze DUZO pilniejsze rzeczy sa do zrobienia - szybki przyklad - help jak jest tak jest... Teraz 101 jest zle i trzeba samemu cos napisac, ja nikomu nie bronie tylko zastanawiam sie gdzie tu jest postepowanie racjonalne i gdzie tu sa zachoweane priorytety? Naprawde jak uporamy sie z wiekszymi problemami to wtedy bedzie mozna myslec o takich projektach np nie 101 a 1001 ale blagam nie teraz!
Trzeba zauwazyc jedna bardzo wazna sprawe. Dla koncowego uzytkownika bedzie przeznaczony Firebird plus Thunderbird, nie "stara Mozilla", wiec w gruncie rzeczy masz racje, nie jest potrzebne robienie czegos co juz jest- i niedlugo nie bedzie potrzebne, wystarczy przetlumaczyc. (choc nieco "dostosowac" warto by bylo

)
Jednak warto sie skupic na tym co niedlugo nadejdzie.
Firebird bedzie produktem dla zwyklego uzytkownika, zainteresowanego wylacznie jego uzyciem jako "dobrej, ladnej, fajnej", przegladarki. A z tego wynika, ze to wlasnie na nim (firebirdzie i uzytkowniku) musimy sie skupic. Tutaj cos w stylu mozillowego 101, raczej odpada... Wszystko pwinne byc wytlumaczone jasno, czytelnie jak dla blondynki

Wszystko poparte, o ile to mozliwe, obrazkami. w tym wypadku mniej wazne bedzie, ze Firebird obsluguje w 100% np. specyfikacje css2, ale za to wazniejsze bedzie, ze dostepne sa do niego schematy wygladu (skorki).
typowa blondynka: "css2 a co to jest? fajne to jest? ladne?" natomiast: "ale ten Firebird ma ladne skorki! jakie kolorowe, bardzo mi sie podoba"
Na opracowanie, tlumaczenie pomocy czy jakichkolwiek tekstow zwiazanych z firebirdem jest jeszcze troszke czasu, az do wydania zupelnie stabilnej wersji, jednak trzeba zrobc to porzadnie, wiec warto zaczac juz dzis.
Moim zdaniem jest to wazniejsze niz help do "starej Mozilli" czy owe 101...
Oczywiscie nie neguje tego, ze jednak ktos mial dosc dobrej woli i chec by zajac sie 101. Wielu osobom napewno to tlumaczenie sie przyda.